Monday, July 21, 2008

Reflections by Nastya

Nastya (Nastya Melamed): translated by Sasha (with help from google translate)

I am very happy for the acquaintances I've made with such wonderful and interesting people from America. I was very pleased to realize that the language barrier was not an unconquerable problem for all of us and that we overcame it, together. Our English-speaking students by the end of the trip got to learn a lot of new Russian words and we (the Dnepro group) even started to speak a little in English. The time that I spent with you guys was, for me, a great gift. I received a lot of positive emotions from it. Together we have brought many positive benefits to the populations of our city (Dnepropetrovsk), Melitopol, and Dneprodzerzhinska. We helped renew “Hesed" facilities and brought joy to kids taking part in programs at the Community Centre in Dnepropetrovsk by repainting a playground and planting flowers. I was extremely moved by the meetings I had with the grandparents, as well as with the families we met through the “Warm House" initiative.

Furthermore, the day trip to Zaporizhia was very special and extremely fun for me whether we were sharing cooking jobs, weaving wreaths, or riding the tractor. All of these different events have helped us rally together, even more, to become one big family. I also fondly remembering, the boys and girls from the orphanage, with whom we learned to weave cloth, make embroidery, draw, and even paint. Above all, I am most glad that the Hillel students from these two very different countries gave warmth from their hearts to these children who were in need of it!

When I learned about the fact that students were coming from America (to Dnepropetrovsk), I was concerned about how I would communicate with them, since I knew English poorly, but then it turned out that the group also had Russian-speaking students. And after several days of conversations (with all the American students) it turned out that the language barrier wasn’t completely impossible! I asked them about their lives, about how they learn/study, where they work, and about their hobbies, as well as what they like to do for fun. I had conversations with Sasha and Alina by talking about Soviet films, their parents, and also things in general (which was really interesting). With Inna we talked about University and how she spends her free time away from school. Yasha (Julian) proved to be a gentleman: he took care of everyone, he actively participated, and called on everyone to work harder. Thank you for your interest in our country, our community, and us.


Oringial Text:

Меламед Настя:
- Я очень рада знакомству с такими замечательными и интересными ребятами. Очень радует то, что языковой барьер не был для нас проблемой, и мы его преодолели все вместе. Англоязычные ребята выучили много русских слов, мы заговорили на английском языке.
Время, которое я провела с ребятами, было для меня подарком. Я получила массу положительных эмоций.
Совместными усилиями мы принесли много пользы, не только Общине нашего города, но и Мелитополя, Днепродзержинска. Мы помогали обновлять помещения «Хэсэдов», подарили радость малышам, принимающих участие в программах Общинного Центра Днепропетрвска – построили детскую площадку. Очень взволновали встречи с бабушками и дедушками, а также с семьями, к которым мы ездили на «Теплые дома».
Особый день – поездка в Запорожье. Было очень весело: совместное приготовление пищи, разведение огня, плетение венков, катание на тракторе. Все это помогло нам еще больше сплотиться стать одной большой семьей.
Мы с мальчишками и девчонками из детского дома вязали, вышивали, рисовали и красили. А главное, и гилелевцы двух стран подарили частичку своего тепла ребятам, которые в этом так нуждаются!
Когда я узнала о приезде ребят из Америки, лично меня беспокоил вопрос о том, как я буду с ними общаться, ведь я плохо знаю английский язык. Меня это испугало, но потом оказалось, что в группе есть русскоязычные студенты. А после нескольких дней общения со всеми американскими студентами оказалось, что языковой барьер вообще отсутствует!
Я получила ответ на свои вопросы о том, как они учатся, где работают, узнала об их увлечениях и развлечениях.
С Сашей и Алиной мы разговаривали о советских фильмах, об их родителях, очень забавно говорить о чем-то общем. С Инной мы говорили об учебе и развлечениях. Яша (Джулиан) оказался джентльменом: о всех заботился, активно участвовал и
призывал всех к работе.Спасибо за их интерес к нашей стране, к нашей общине и к самим нам.

No comments: